ヤフーニュースを見ていたら、難読漢字の記事があった。「零余子」・・・ムカゴと読むそうだ。
ムカゴってなんだろう? 辞書を見るとヤマイモの葉のつけ根に生じる珠芽を指すと書いてあった。
ムカゴと聞いてムカデを想起した。たった一字の違いだ。
一字違いで意味が大きく違う言葉は他にあるか? 暇な私は、寝転びながら考えた。
カクヘイキ(核兵器)とカクセイキ(拡声器)も一字違い。シモニタ(下仁田)とシモネタ(下ネタ)。ゲンパツ(原発)とサンパツ(散髪)。レストランとラストラン。ワイフとサイフ。
そういえば、昔、何かの原稿で、金儲けを企てる遺伝子工学を、皮肉を込めて、「これではお金儲けのためのサイフ・サイエンスだ」と書いたら、編集者にライフ・サイエンスに直されてしまったことがある。
かみなり注意と身なり注意。レストランとラストラン。
天の声「あんたはホントに暇だなあ」